pos和spo是什么(生命来来往往,来日并不方长丨Day140)

快鱼网 28 0

抖音:谭剑波考研英语微博:谭剑波tangible唱吧:tangible1982一直播:

看到一个全程不到5分钟的视频,里面列了一份时间账单,在这个鼓噪着成功学和贩卖着焦虑的年代里,突然有个声音让我们去想想,哪些时间可以真的用在自己身上,而在这有限的独有时间里,每个人该怎样度过,才不算浪费。

视频中算了一笔时间帐,如果一个人活到78岁,那么:

要花大概28.3年在睡觉上,足足占据人生的三分之一;

要花大概10.5年在工作上;并且很可能这份工作不尽人意;

同时花在电视和社交媒体上的时间,也将占据9.5年;

另外,还有吃饭、化妆、照顾孩子等等,也都是不小的时间开销。

算到最后,真正留给自己的岁月不过9年而已。

而如何利用这空白的9年,对每个人都有重大意义。

我们每天都有秒存入自己的生命账户,一天结束后,第二天你将拥有新的秒。

如果这是一笔钱,没有人会任它白白溜走,但现实中我们却一天天浪费永不再来的时间。

曾听过一句印象深刻的话:“每吃一顿饭,今生就少了一顿饭,所以每顿饭都要好好吃。”

常常觉得还有下一次见面相聚,常常以为某个展览可以等下一场,常常以为关心陪伴家人可以等有空时,常常以为爱一个人TA就会一直都在……

而大多数平凡如我们,都未必能珍惜每一个当下。来日方长,变成一句优雅的拖延。

人生来来往往,真的没有那么多来日方长。

时光很贵,经不起浪费。

【2008年阅读Text 1,第4段】

只需摘抄蓝色长难句部分,长难句解析详见公众号【程思斐老师】

Dr. Yehuda notes another difference between the sexes. “I think that the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of a chronic or repeated nature. Men go to war and are exposed to combat stress. Men are exposed to more acts of random physical violence. The kinds of interpersonal violence that women are exposed to tend to be in domestic situations, by, unfortunately, parents or other family members, and they tend not to be one-shot deals. The wear-and-tear that comes from these longer relationships can be quite devastating.”

【参考译文】

耶胡达医生还注意到了两性间的另一种差别。“我认为女性应对的事情通常具有长期性、反复性特点。男性参加战争,承受战斗压力,那更多的是偶然的身体上的暴力。而女性遭受的人际间的暴力却多发生在家庭内部,不幸的是这种暴力来自于父母或其他家庭成员,且通常都不是一次性的。这些长期的人际关系产生的摩擦具有很大破坏力。”

【核心词汇解析】

expose

v. 使显露; 揭露; 使体验 (观念、情感)

英/?k?sp??z/美/?k?spo?z/

词根:-pos- 放置

词例:

exposure n. 暴露; 受冻; 揭发

component n. 组成部分

词组:

be exposed to 曝露; 接触

例句:

My job as a journalist is to expose the truth.

我作为记者的职责就是展示事实。

chronic

adj. 慢性的, 长期的; 难以治愈(或根除)的

英/?kr?n?k/美/?krɑ?n?k/

词根:-chron- 时间

词例:

chronically adv. 长期地;慢性地;习惯性地

chronicle n. 编年史;历史

词组:

chronic unemployment problem长期存在的失业问题

例句:

Most of them were chronically ill.

他们中大部分人都有慢性病。

combat

n. 搏斗;打仗;战斗 v. 防止;减轻

英/?k?mb?t/美/?k?mb?t/

词根:-bat- 打,击

词例:

combative adj. 好战的;好斗的;好争论的

combatant n. 参战者;战斗人员;战士

词组:

armed/unarmed combat 武装╱非武装对抗

例句:

Over 16 million men had died in combat.

一千六百多万人在战斗中阵亡。

devastating

adj. 破坏性极大的;令人震惊的;骇人的

英/?dev?ste?t??/美/?dev?ste?t??/

词根:-vast- 广阔的

词例:

devastation n. 毁灭,破坏

devastate v. 彻底破坏;摧毁;毁灭

词组:

a devastating explosion 毁灭性的爆炸

例句:

He received devastating injuries in the accident.

他在这次事故中受到致命伤害。

标签: 时间

抱歉,评论功能暂时关闭!