澎湃讯
1月28日至2月10 日 ,阅文集团携旗下海外平台起点国际(Webnovel),联合银联国际以及新加坡滨海湾金沙在新加坡联合推出了“新春温暖POS机”活动,网络文学作品金句和孩子们充满童真的诗歌,汇集到银联专属小票上。
新加坡慈善活动小票成盲盒
阅文旗下出海平台起点国际(Webnovel)从2021年年初,就开始面向东南亚用户开启新春征文活动,在挖掘和鼓励优秀海外创作者的同时,也传播着中国历史悠久的新春传统文化。
参赛作者提交作品后,由起点国际、金沙、银联三方编辑组成评审团,以投票的方式对所有参赛作品进行选择,选出前三名最具潜力的作品进行颁奖。
与此同时,“新春温暖POS机”活动也于2月8日在新加坡金沙酒店正式开始。参与者现场通过POS机刷卡、捐款或者扫码,可以获得专属小票。上面不仅印有阅文出海头部作品的经典语句,还有从线上征文活动作品中精选出来的句子,以及国内外孩子们用童稚的口吻写下的诗歌。这些语句均以“爱”“温馨”“团圆”“春节”等为关键词,为活动参与者带来新春的温暖和祝福。
新加坡民众参加现场活动
网络文学金句中,阅文作家在不同创作风格和题材中体现了对亲情与爱的多种诠释展现。有“猪宝宝萌萌哒”的《青春从遇见他开始》——“果然家才是温馨的港湾。霍眠下来的时候,大家围着坐在一起,厨房准备了很多好吃的菜”;有“齐佩甲”的《超神机械师》——“父亲宠溺的眼神、童年时的快乐的回忆,仿佛镀上了一层温馨的色彩”;也有“十二翼黑暗炽天使”的《超级神基因》——“同胞团圆这样的好事,在下一定会全力促成”……
孩子们的诗歌同样充满了对世界的好奇与灵气。四川绵阳7月的“月亮”这样写道:“快乐的时候,我就跑去河边,在倒影里,获得双倍的快乐。”安徽怀远11 岁的王佳玉写下了“种子,被埋在大雪下安静发芽,老枯树在夜里长出一根新枝丫,而我在爸爸妈妈,看不到的地方偷偷长大”……
这些温暖人心的句子,就像如今风靡的盲盒一样,让参与慈善活动的人们在未知与惊喜中打开纸条,获得独属于自己的那份祝福故事。此次活动所获得的所有捐款款项都会被送到新加坡当地的慈善机构,用以帮助有需要的人。
阅文集团总裁侯晓楠表示:“春节是中国传统文化中最重要的团聚佳节,这次活动阅文从千万部网络文学作品中挑选出了许多金句,为新加坡民众带来特别的牛年祝福和故事体验。我们希望,好的故事能够以越来越多样化的形式,为不同民族、不同国家的情感共鸣和文化交流构建起坚实的桥梁。”
新加坡中国文化中心主任肖江华也表示,本次“新春温暖POS机”活动让中新两国人民增进了解,希望通过中新两国在经贸、文化等各个领域的持续交流,推进两国关系不断向前发展。
从海上丝绸之路到网文走向东南亚
中国的网络文学出海,东南亚一直是领头兵。阅文旗下的热门作品《将夜》《凤囚凰》《鬼吹灯》《扶摇皇后》等授权了泰文出版,《盛世茶香》《许你万丈光芒好》《听说你喜欢我》《余生有你,甜又暖》等授权了越南文出版,《琅琊榜》等爆款小说长踞东南亚书店畅销榜。IP改编影视剧《庆余年》《诛仙》《扶摇》《全职高手》也在东南亚圈粉无数,同时待开发的潜力IP同样受到东南亚市场欢迎,阅文白金作家囧囧有妖作品《许你万丈光芒好》的改编版权和电子版权皆已向越南进行授权。
来自菲律宾的读者Alice,自从阅读了《许你光芒万丈好》,便逐渐打开了阅读的新世界。她喜欢小说里不断出现新鲜的元素,不同的人物设定、时代背景和故事线索,每个月都要阅读起点国际至少8部新作品,还会自己整理不同元素的作品成为书单分享给她的书友们。
在起点国际上,以东南亚为代表的世界各地译者通过努力,短短三四年间,译出了超1700部中国网络文学的英文翻译作品,囊括了玄幻、奇幻、都市等多元类型,如融合了蒸汽朋克和克苏鲁神话等元素的《诡秘之主》;体现中国传统文化尊师重道的《天道图书馆》;讲述当代年轻人热血拼搏故事的《全职高手》等。
主业搞科研工程的新加坡物理学硕士CKtalon便是众多译者之一。从小就看金庸古龙等人武侠作品的他,是网文忠实粉丝。他甚至用中国网文中的修仙体系来类比译者的等级划分:练气、筑基、金丹、元婴……他翻译的《诡秘之主》《飞剑问道》等优秀作品,让中国网文收获了全世界的忠实读者。
而长居起点国际热门榜单头部的人气作品《许你万丈光芒好》的翻译工作,则由马来西亚的网络文学翻译组EndlessFantasy Translations完成,作为Webnovel话题度超高的翻译作品之一,作品总点击高达4.2亿次,获得近5万条书评。
东南亚在网文出海中不仅是翻译工作具有先天优势,在原创方面同样走在前列。据阅文集团数据,目前,起点国际上有来自全球超10万名创作者,创作了原创网络文学作品超16万部,其中东南亚作者占比最大,超过了36%。
通过创作收获读者,也获得收入正在推动许多作者生活的改变。一位新加坡医生Moloxiv ,他的作品《第一秘境供应商》,就以书中可爱的熊猫元素吸引了世界各地读者的追捧。而菲律宾作家the Blips曾凭借作品《恶棍之妻》(The Villain's Wife)获得起点国际在菲律宾举办的创作大赛春季赛冠军,成为了家庭的经济支柱。
读者、译者、作者市场的逐步打开,孕育出了更大的产业合作机遇。2019年阅文集团与新加坡电信集团建立的合作,被行业认为是阅文全球化又一重要战略布局。双方在内容开发、授权、分发、营销推广和数字支付等方面进行合作,用户能够在新加坡电信的数字应用上阅读和订阅来自阅文的文学内容。在可预见的未来,将会有更多东南亚、乃至全球的读者、译者、作者乃至产业方,加入到中国网络文学的“朋友圈”。
责任编辑:陈诗怀
标签: 新加坡
②文章观点仅代表原作者本人不代表本站立场,并不完全代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
③文章版权归原作者所有,部分转载文章仅为传播更多信息、受益服务用户之目的,如信息标记有误,请联系站长修正。
④本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法违规的相关信息,如发现本站上有涉嫌侵权/违规及任何不妥的内容,请第一时间反馈。发送邮件到 88667178@qq.com,经核实立即修正或删除。